26天四六级打卡 | 23rd day
四六级考试马上就要到了,考试的临近有没有让你有一丝慌乱呢?不急!快来跟随小栋一起进行“26天四六级打卡活动”吧,稳稳进入备考状态!
下面我们一起来进行第23天的学习,学习完以下内容,在推文下方评论“已完成今日学习内容”然后转发朋友圈,并将评论截图与朋友圈截图同时转发在qq空间,配文「我已在“东林土木港”完成今日四六级学习目标,现已连续打卡23天,你也快来参与啊!」,详细要求请点击链接:有了小栋的助力,做梦都在学四六级
四级词汇
向上滑动阅览
communism/´kɔmjunizəm/
n.共产主义
excite/ik´sait/
vt.使激动;引起
back/bæk/
ad.在后;回原处;回
merry/´meri/
a.欢乐的,愉快的
rotary/´rəutəri/
a.旋转的,转动的
freeze/fri:z/
vi.冻;结冻vt.使结冰
fragment/´frægmənt/
n.碎片,破片,碎块
fundamental/fʌndə´mentl/
a.基础的,基本的
further/´fə:ðə/
ad.更远a.更远的
hundred/´hʌndrid/
num.百,百个n.许多
insert/in´sə:t,´insə:t/
vt.插入;嵌入;登载
supreme/sju:´pri:m/
a.最高的;最大的
fee/fi:/
n.费,酬金;赏金
post/pəust/
n.邮政,邮寄;邮件
mat/mæt/
n.席子;草席;垫子
neutral/´nju:trəl/
a.中立的;中性的
stage/steidʒ/
n.舞台;戏剧;阶段
mention/´menʃən/
vt.&n.提及,说起
cheese/tʃi:z/
n.乳酪,干酪
uneasy/ʌn´i:zi/
a.心神不安的,忧虑的设法;对付
六级词汇
向上滑动阅览
escort /’eskɔ:t/
n. &vt. 护卫, 护送
assurance /ә’ʃuәrәns/
n. 保证;财产转让书
here /hiə/
adv. 这里向这里adj. 表示强调n. 这里
tortoise /'tɔ:təs/
n. 龟,乌龟
thanksgiving /‘θæŋksgiviŋ/
n. 感恩节
veil /veil/
n. 面纱,面罩,遮蔽物,掩饰物,修女vt. 给. . . 戴面纱或面罩vi. 带面纱或面罩
week /wi:k/
n. 星期周
security /si'kju:riti/
n. 安全,安全感,防护措施,保证(金) 抵押(品) 债券证券
African /'æfrikən/
adj. 非洲的,非洲人的n. 非洲人
incidentally /insi’dentәli/
ad. 附带地;顺便提及
champion /'tʃæmpjən/
n. 冠军,得胜者,拥护者,勇士vt. 保卫拥护
recollect / .rekə'lekt/
vt. 回忆,追忆,想起,回想,忆起
servant /'sə:vənt/
n. 仆人,佣人,雇工
thirty /'θə:ti/
num. 三十,.三十个
injury /'indʒəri/
n. 损害,伤害,受伤处
discriminate /dis’krimineit/
vt. vi. 区别对待, 歧视
mechanics /mi'kæniks/
n. 力学,机械学(技术的操作的) 过程,手法,技术性细节
faculty /'fækəlti/
n. 才能,能力(大学的) 系,科,全体教员
destroy/dis'trɔi/
vt. &vi. 破坏,消灭,打破
withstand /wið'stænd /
vt. 抵挡,反抗,对抗,经得起,承受
eve/i:v/
n. 前夜,前夕,前一刻
翻译
灯笼起源于东汉, 最初主要用于照明。在唐代,人们用红灯笼来庆祝安定的生活。从那时起,灯笼在中国的许多地方流行起来。灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作,形状和尺寸各异。在中国传统文化中,红灯笼象征生活美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆等节日期间悬挂。如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。
Lanterns originated in the Eastern Han Dynasty, and were at first used primarily for lighting. In the Tang Dynasty, people used red lanterns to celebrate a stable life. Since then, lanterns have became popular in many parts of China. Lanterns are usually made of brightly-colored tissue paper in a variety of shapes and sizes. In traditional Chinese culture, red lanterns symbolize a happy life and flourishing business, usually hung during festivals like the Spring Festival, Lantern Festival and National Day. Today, red lanterns can be seen in many other parts of the world.
美文欣赏
Nowadays, the number of single-child family is increasingly growing under the Family. There is no doubt that parents view the child as the apple of the their eye, get so much attention that there is a lack of independence in the life. While the parents are disappointment with their child, they must be aware that it is their too much love that make the children’s inability to comfront the difficulties from the life.
如今,独生子女家庭的数量日益增长的家庭政策下。毫无疑问,大多数家长都把孩子视为自己眼中的珍宝,孩子们得到如此大的关注,以至于他们根本会缺少独立性。虽然父母对孩子失望,他们必须意识到这是他们太多的爱,使孩子们无法面对困难的生活。
It is necessary for parents to provide love for their child in a right way. First,they are supposed not to pray for an easy life for their child. Children should be exposed to the real world, and with parents’ help they will make it clear that life is filled with ups and downs. Second, parents do as a leader to give children a right direction and other things are left to children. Last but not least, parents’ approval of right decision from children and encouragement to children when they fail is the strength of the growth for children. Sharing children’s success with them and helping them when necessary is more vital than too much love.
父母有必要以正确的方式为孩子提供爱。首先,他们不应该祈祷自己的孩子过上安逸的生活。孩子们应该接触到真实的世界,在父母的帮助下,他们会清楚地知道生活充满了起起落落。第二,父母作为领导者给孩子一个正确的方向,其他的事情都留给孩子。最后但并非最不重要的是,父母对孩子正确决定的认可和当孩子失败时的鼓励是孩子成长的力量。与他们分享孩子的成功,帮助他们 。
往期精彩回顾
“今天的南京一定很堵吧,有三十万人要回家”血泪未干,守住这段历史真相!
编辑 | 谢嘉豪
责任编辑 | 周睿
监制 | 王孰楠 陈轲钰